Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
_ilaY [829]

Al-Baqarah | 2:4|
|who believe in the Book We have sent down to you (i.e. the Quran) and in the Books sent down before you, and firmly believe in the Hereafter.


| 002.:004 [KSU] | Waallatheena | yuminoona | bima | Aunzila | ilayka | wama | Aunzila | min | qablika | wabialakhirati | hum | yooqinoona

Al-Baqarah | 2:14|
|When they meet those who believe, they say, "We, too, are believers", but when they privily meet their evil geniuses, they say, "Indeed we are with you: we are only mocking at these people".

| 002.:014 [KSU] | Waitha | laqoo | allatheena | amanoo | qaloo | amanna | waitha | khalaw | ila | shayateenihim | qaloo | inna | maAAakum | innama | nahnu | mustahzioona

Al-Baqarah | 2:28|
| How is it that you adopt the attitude of disbelief towards Allah when the fact is that you were lifeless and He gave you life, and He will take away life from you and wilt again restore you to life: then you shall ultimately return to Him.

| 002.:028 [KSU] | Kayfa | takfuroona | biAllahi | wakuntum. | amwatan. | faahyakum. | thumma | yumeetukum. | thumma | yuhyeekum. | thumma | ilayhi | turjaAAoona

Al-Baqarah | 2:29|
|He it is Who created for you all that there is on the Earth; He then turned to the sky and ordered it into seven heavens. And He has full knowledge of everything35

| 002.:029 [KSU] | huwa | (a)lladhiy. | khalaqa | lakum. | maA | fiy | (a)l._ar.Di | jamiy.AA(an)A | thumma | (a)s.tawaYE~ | _ilaY | (a)lssamaA~?i | fasawwaYEhunna | sab.AAa | samaEwaEt(in) | [j] | wa | huwa | bikulli | shay.?(in) | AAaliy.m(un)

Al-Baqarah | 2:36|
|After a time Satan tempted them with that tree to disobey. Our Command and brought them out of the state they were in, and We decreed, "Now, go down all of you from here; you are enemies of one another. Henceforth you shall dwell and provide for yourselves on the Earth for a specified period."

| 002.:036 [KSU] | Faazallahuma | alshshaytanu | AAanha | faakhrajahuma | mimma | kana | feehi | waqulna | ihbitoo | baAAdukum | libaAAdin | AAaduwwun | walakum | fee | alardi | mustaqarrun | wamataAAun | ila | heenin